いだてん~東京オリムピック噺から「Olympic」の綴りに悩む

昨日、始まった近代大河、
NHK「いだてん~東京オリムピック噺」で星野源君が国際会議で

「Olympics,Olympics」

と語りかけるとき、びっくりした。

オリンピックに「s」つけてる。

後ろに「game」がつくなら、

Olympic gamesになる。

知らなかった。

どうして英語は可算名詞に「s」つけたがるんだ!

昨日オンライン英会話でやった文法例文でも

a box of chocolates!

可算名詞なんですね。

んでもって、複数になると語尾のつづりが変わってめっちゃ読みにくくくなることがある。

なんで??

英語、可算名詞に関しても動画が一杯あるようだ。

もう少し調べてみよう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました